|
|
|
|
|
|
 |
|
Não
há praticamente nenhuma letra de tango que esteja escrita
totalmente em espanhol: as palavras em lunfardo são
ingredientes essenciais do tango-canção.
O lunfardo é uma gíria portenha, formada durante
a segunda metade do século XIX e até a eclosão
da primeira guerra mundial. Assim como o tango, nasce no ambiente
marginal dos bairros pobres, devido à convivência
forçada entre a leva de imigrantes e a população
local. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
estrutura do lunfardo se nutre da substituição de
substantivos, verbos, adjetivos e interjeições castelhanas
por termos, cujo significado seria modificado, provenientes da germania,
do caló, do italiano e seus dialetos, do francês, do
português, do inglês, das línguas indígenas
e inclusive de palavras hispânicas às quais se atribuiu
um sentido que nada tem a ver com o original.
Um elemento auxiliar do lunfardo é a pronúncia das
palavras invertendo a ordem das sílabas: tango é gotán,
mujer é jermu, pagar é garpar, pedazo é zopeda
e assim sucessivamente.
Hoje
em dia, vários termos do lunfardo se encontram completamente
incorporados ao discurso coloquial portenho, entrelaçando-se
com outros argentinismos que foram surgindo posteriormente.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
| afanar |
roubar |
| atorrante;
atorranta |
preguiçoso;
vadia |
| un
bajón |
uma
má notícia |
| berreta |
barato
e de má qualidade |
| birra |
cerveja |
| un
cacho |
um
pedaço, um pouco |
| la
cana, un cana |
a
polícia, um guarda |
| curro |
artimanha |
| chabón |
rapaz,
cara |
| chanta |
malandro,
boa-vida, aproveitador |
| chorro |
ladrão |
| faso |
cigarro |
| fulera |
feio,
de má qualidade |
| gamba;
una gamba |
perna;
cem pesos |
| gil |
bobo |
| guarda! |
cuidado! |
| guita |
grana |
| laburar |
trabalhar |
| una
luca |
mil
pesos |
| matina |
manhã |
| milico |
militar |
| mina |
mulher,
garota |
| morfar |
comer |
| otário |
otário,
idiota
|
| un
palo |
um
milhão de pesos |
| un
palo verde |
um
milhão de dólares |
| pibe |
garoto,
moleque |
| piola |
esperto;
prático |
| plata |
dinheiro |
| quilombo |
bagunça,
confusão |
| la
timba |
a
jogatina |
| trucho |
falso,
de má qualidade |
| yeta |
pé-frio |
| la
yuta |
a
polícia |
| zafar |
escapar,
se livrar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|